نقاشات حول الهوية واللغة في القومى للترجمة
تفعيلاً لمذكرة التعاون الموقعة بين المركز القومى للترجمة برئاسة د. فيصل يونس ومركز دراسات الترجمة التابع للجامعة الأمركية ، تقام ورشة تحت عنوان
" كيف لعبت الترجمة دوراً حاسماً فى تشكيل النقاشات حول الهوية واللغة
والبناء الثقافى فى الماضى والحاضر " بالإضافة لتقديم رؤية مبتكرة وإيجابية للكيفية التى يمكن بها إستخدام الترجمة ، من أجل التعامل مع إحدى أبرز القضايا،
يلقيها مايكل كرونين - أستاذ بجامعة دبلن ، كما يشارك فى الورشة 18 مترجماً شابأ
تم إختيارهم من بين مجموعة من المتقدمين للورشة ، وذلك بقاعة الإجتماعات
بالمركز القومى للترجمة يوم الأربعاء الموافق 15 فبراير الجارى
" كيف لعبت الترجمة دوراً حاسماً فى تشكيل النقاشات حول الهوية واللغة
والبناء الثقافى فى الماضى والحاضر " بالإضافة لتقديم رؤية مبتكرة وإيجابية للكيفية التى يمكن بها إستخدام الترجمة ، من أجل التعامل مع إحدى أبرز القضايا،
يلقيها مايكل كرونين - أستاذ بجامعة دبلن ، كما يشارك فى الورشة 18 مترجماً شابأ
تم إختيارهم من بين مجموعة من المتقدمين للورشة ، وذلك بقاعة الإجتماعات
بالمركز القومى للترجمة يوم الأربعاء الموافق 15 فبراير الجارى
علاء الدين ظاهر
ليست هناك تعليقات